martes, 25 de septiembre de 2012

La aplicación de Noona



Creo que estoy algo verde en la utilización de este termino Noona, si bien lo he escuchado mucho en los dramas no he llegado a ver estos dramas que se utilizan para dar la explicación por lo que intentare ser mas clara para explicar este termino.


Ahora la pregunta es ¿en su vida existe un hombre joven descarado? Resulta que hay una razón por lo que lo hacen. El notado asesino de Noonas Chun Jung-Myung y Kim Bum nos ayuda a darnos una lección sobre las dificultades de la lengua coreana, y complicaciones de salir con una noona.

Tradicionalmente, noona es lo que un niño llama a su hermana mayor, desde la infancia hasta el final hasta la edad adulta.

También es un término que indica la amistad, o una informalidad entre los niños cuyas familias están muy cerca, al igual que en el ejemplo anterior, What’s Up, Fox. Entre los niños, noona es simplemente algo para que un niño pueda llamar a una chica que es mayor que él. Pero noona también se puede utilizar entre amigos adultos, sobre todo si la diferencia de edad es mayor y la relación es estrecha, frente a la más formal "Nombre-sshi." También es una forma más familiar para hacer frente a un colega, como "sunbae" es demasiado formal, o como en la dirección de actores en la moda se ajusta estilistas como" coordi-noona"(una fusión de coordinador y noona).

Al igual que con oppa, noona lleva consigo un cierto atractivo y el poder de algunos, yo sé que los hombres son impotentes a la "oppa", pero al instante se encienden cuando alguien la llaman noona. A pesar de que no lleva l misma carga del significado, lo hace transmitir una cercanía y una informalidad, mientras que al instante provocando el lado amabilidad. En el poder de una palabra.



Pero noona no tiene el mismo uso en el ámbito romántico como oppa; no tiene la misma connotación que su contraparte, debido a que los roles de género se invierten. La tendencia ha ido creciendo durante los dos años-mujer-joven-hombre, y socialmente, se ha vuelto cada vez más aceptada y común en Corea. Hemos visto la evolución de toda una serie de dramas en los últimos cinco años, al igual que en My Name is Kim Sam-soon, y Biscuit Teacher Star Candy, para nombrar unos pocos. Y mientras que los tradicionales relaciones de edad puede dar la vuelta, y se amplió la brecha, los roles de género no se puede. Eso alteraría el equilibrio de como, el tejido de la existencia en Corea.

Por eso, cuando un hombre comienza una relación romántica con una noona, tiende a eliminar la palabra, como una manera decisiva de afirmarse como un hombre, o más importante aún, su romántico igual. En What’s Up, Fox, Chul-soo ha llamado al amigo de su hermana mayor Byung-hee, "noona" toda su vida. Crecieron juntos como familia, y bromea acerca de cómo cambiaba los pañales. Pero en el momento que ella lo acepta como una pareja romántica, deja llamarla noona a por "Byung-hee-ya" y "bebé".




The Woman Who Still Wants to Marry es un gran ejemplo de la evasión consciente de la palabra noona, para no caer en la zona de amigos temidos. Min-jae se niega a llamar a la diferencia de diez años de edad Shin-young "noona", prefiriendo llamarla "Shin-young-sshi", que es lo que un hombre de su edad haría normalmente. Sólo cuando ella rompe con él es que admitir la derrota por la pronunciación de una palabra conmovedora: noona.

Noona, entonces, se convierte en un sustituto de "platónico", que es todo lo contrario de lo "oppa". ¿Por qué es tan complicado en Corea? Le estás preguntando a la persona equivocada. Pero es interesante (al menos para mí) de que la jerarquía social y las normas de conducta social se construyen en la propia lengua. Qué usted llama a alguien equivale a donde estás parado, y los coreanos, siempre hay que saber dónde estás parado. Así que cuando te encuentras con alguien y la primera pregunta que se obtiene es: ¿Cuántos años tienes?, no es nada personal, sólo hay que saber cómo dirigirse a las personas.

También hay un elemento de chico malo para la utilización de la palabra noona, ya que va en contra del "propio" orden social. Lo que explicaría la apelación. ¿A quién no le gusta un tipo duro? Francamente, me encanta cuando un hombre me llama noona. Está más allá de lo adorable. Pero, por otro lado, si yo estuviera saliendo con alguien más joven que yo, yo lo encontraría totalmente caloroso  si él afirmó su condición de novio cortando la palabra noona y tratándome como a un igual. ¿Qué debemos hacer? Me encanta romper las reglas.

Por lo que van los dramas, las complejidades de lo que los personajes se llaman entre sí en diferentes puntos de la relación, para mí, eso es lo bueno: los matices de la lengua y la cultura que dan vida a la situación fantástica de salir con una estrella del rock diez años menor que tu.


Share: